
大寶伏藏TD2312འགུགས་བྱང་གནུབས་ལུགས་སུ་གྲགས་པ། མངོན་སྤྱོད་ལས་ཚོགས། ཀིང་དམར།
54-25-1a
༄༅། །འགུགས་བྱང་གནུབས་ལུགས་སུ་གྲགས་པ། མངོན་སྤྱོད་ལས་ཚོགས། ཀིང་དམར།
༄༅། །ན་མོ་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ཚོགས། །དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་སྲུང་མར་བཅས། །སྔགས་འཆང་བདག་གི་སྔགས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་སོགས་བཀའ་ཡི་བདེན་པ་དང་། །ཕྲིན་ལས་འཇམ་དཔལ་ཤོར་སང་ཉི་མ་ཁྲོས། །གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་ཀིང་ཀང་དམར་ནག་དང་། །ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ། །མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བདེན་པའི་མཐུས། །བླ་མའི་སྐུ་དགྲ་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་སྨོད། ཁྱད་པར་སྔགས་འཆང་བདག་དང་སྦྱིན་པའི་བདག །རྒྱུ་སྦྱོར་མི་ནོར་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ། །སྔ་དགྲ་ལག་བདར་ཕྱི་དགྲ་ཡིད་ལ་སེམས། །ད་ལྟ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་དགྲ་དང་བགེགས། ཁ་འཇམ་སྙིང་རྩུབ་ཞེ་ནས་དམོད་པ་དང་། །དོ་བསྡོས་ཕོད་བཙུགས་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་བྱེད། །མཐུ་དང་ནུས་པ་བུ་ལོན་བཞིན་དུ་སྙོག །འགྲོ་ལམ་རྩང་འཛུག་ཟ་ལམ་དུག་སྦྱོར་གཤོམ། །མིང་ཡིག་གཟུགས་ལིང་བཀོད་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི། །རྣམ་ཤེས་བླ་ཚེ་སྲོག་དང་བཅས་པ་རྣམས། །གནམ་ས་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་རི་རབ་གསེང་། །ཉི་ཟླའི་གོ་བར་ཆོས་བོན་སྲུང་མའི་སྐྱབས། །གང་ན་གནས་ཀྱང་ལིངྒ་འདི་ཉིད་ལ། ཁུག་ཅིག་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཡ་ཛཿ རྐེ་ནས་ཆིངས་ཤིག་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། །ཡན་ལག་སྡོམས་ཤིག་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། །མྱོས་པར་གྱིས་ཤིག་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ དགྲ་བོ་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་པའི་ལྷ་སྲུང་རྣམས། །ཕྱེས་ཤིག་བཛྲ་པྲ་
54-25-1b
ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། །དབྱེར་མེད་སྟིམས་ཤིག་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ། །བརྒྱ་རྩའམ་ཉེར་གཅིག་བརྗོད།། །།




【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2312，名为'降伏法·努布派'，属于'事业仪轨'，忿怒莲师法。
顶礼根本传承上师、寂怒本尊众！
顶礼勇士空行、誓盟护法众！
我等持咒者之真言与三摩地，
以及三宝等教敕之谛实力，
祈请事业文殊、旭日忿怒尊，
以及阎罗死主、金刚红黑尊，
以及事业终结者黑忿怒母，
及其所有眷属之谛实力。
愿上师之怨敌、诋毁佛法与持教者之人，特别是与我等持咒者及施主，以及与之相关的财物、眷属等，无论是过去的仇敌、潜在的敌人，还是现在正在加害的仇敌与魔障，那些口蜜腹剑、心怀恶意诅咒之人，那些打赌争斗、心怀恶念、行为粗暴之人，愿他们的权势与能力如欠债般被追讨，愿他们行进的道路被阻断，食物中被下毒，愿所有这些人的名字、字迹、形象，连同他们的魂识、寿命、生命力，无论他们身处何处，在天地之间、四大部洲、小洲、须弥山中，在日月运行的轨道中，在佛法、苯教护法的庇护下，都聚集到这个朵玛（藏文：གླིངྒ་，梵文天城体：लिंग，梵文罗马拟音：liṅga，汉语字面意思：形象）之中！
勾摄！班杂 昂 库夏 雅 匝（藏文：བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：वज्र अंकुश य ज，梵文罗马拟音：vajra aṃ kuśa ya jaḥ，汉语字面意思：金刚 钩 呀 匝）！
颈上束缚！班杂 巴夏 吽（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文天城体：वज्र पाश हुं，梵文罗马拟音：vajra pāśa hūṃ，汉语字面意思：金刚 索 吽）！
肢体捆绑！班杂 斯波 札 榜（藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ，梵文天城体：वज्र स्फोट बं，梵文罗马拟音：vajra sphoṭa baṃ，汉语字面意思：金刚 锁 榜）！
令其昏迷！班杂 冈 迭 吼（藏文：བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ，梵文天城体：वज्र घण्टे हो，梵文罗马拟音：vajra ghaṇṭe hoḥ，汉语字面意思：金刚 铃 吼）！
将守护仇敌的护法神驱散！班杂 扎 哇 舍 雅 啪（藏文：བཛྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：वज्र प्र वेश य फट，梵文罗马拟音：vajra pra veśa ya phaṭ，汉语字面意思：金刚 入 呀 啪）！
令其无别融入！阿 哇 舍 雅 阿（藏文：ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，梵文天城体：आ वेश य आ，梵文罗马拟音：ā veśa ya ā，汉语字面意思：啊 入 呀 阿）！
念诵一百遍或二十一遍。

【English Translation】
Great Treasure Collection TD2312, known as 'Subjugation Method of the Nub Tradition,' belonging to 'Activity Rituals,' Wrathful Red Lotus Master.
Homage to the root lineage lamas, the assembly of peaceful and wrathful deities!
Homage to the heroes, dakinis, and oath-bound protectors!
By the power of the mantra and samadhi of us mantra holders,
And the truth of the commands of the Three Jewels and others,
I pray to Activity Manjushri, Wrathful Rising Sun,
And Yama, the Lord of Death, Vajra Red Black One,
And the Black Wrathful Mother, the one who concludes all activities,
And the power of truth of all their retinues.
May the enemies of the lama, those who slander the Dharma and its upholders, especially those related to us mantra holders and patrons, and their wealth and retinues, whether they are past enemies, potential enemies, or present enemies and obstacles who are harming us, those with honeyed words and harsh hearts, who curse with malice, those who gamble and fight, who harbor evil thoughts and act violently, may their power and abilities be reclaimed like debts, may their paths be blocked, may poison be mixed into their food, may all their names, writings, and images, along with their consciousness, lifespan, and life force, wherever they may be, in the heavens and earth, the four continents, small continents, Mount Meru, in the orbit of the sun and moon, under the protection of Dharma, Bon protectors, be gathered into this linga (Tibetan: གླིངྒ་, Sanskrit Devanagari: लिंग, Sanskrit Romanization: liṅga, Chinese literal meaning: image)!
Hook them! Vajra Am Kusha Ya Jah (Tibetan: བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཡ་ཛཿ, Sanskrit Devanagari: वज्र अंकुश य ज, Sanskrit Romanization: vajra aṃ kuśa ya jaḥ, Chinese literal meaning: Vajra Hook Ya Jah)!
Bind them at the neck! Vajra Pasha Hum (Tibetan: བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: वज्र पाश हुं, Sanskrit Romanization: vajra pāśa hūṃ, Chinese literal meaning: Vajra Noose Hum)!
Bind their limbs! Vajra Sphota Bam (Tibetan: བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ, Sanskrit Devanagari: वज्र स्फोट बं, Sanskrit Romanization: vajra sphoṭa baṃ, Chinese literal meaning: Vajra Chain Bam)!
Make them intoxicated! Vajra Ghante Hoh (Tibetan: བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ, Sanskrit Devanagari: वज्र घण्टे हो, Sanskrit Romanization: vajra ghaṇṭe hoḥ, Chinese literal meaning: Vajra Bell Hoh)!
Disperse the guardian deities who protect the enemies! Vajra Pra Vesha Ya Phat (Tibetan: བཛྲ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ, Sanskrit Devanagari: वज्र प्र वेश य फट, Sanskrit Romanization: vajra pra veśa ya phaṭ, Chinese literal meaning: Vajra Enter Ya Phat)!
Merge them indivisibly! Ah Vesha Ya Ah (Tibetan: ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཱ, Sanskrit Devanagari: आ वेश य आ, Sanskrit Romanization: ā veśa ya ā, Chinese literal meaning: Ah Enter Ya Ah)!
Recite one hundred or twenty-one times.

--------------------------------------------------------------------------------

